俄罗斯世界杯投注官网

发表时间:2018-11-23内容来源:VOA英语学习网

It is the Tuesday after the first Monday in November and that, according to a law established in 1845, makes it Election Day in America. Of course, many Americans have already cast their ballots in early voting. But many more will be lined up at polling places across the country today to decide the results of the midterm elections. They're called that because they happen in the middle of a president's term.

But why the first Tuesday after the first Monday? That has to do with farming. In the mid 1800s, most Americans did that, and they didn't live near a voting place. Because of the time it took them to travel, and because of scheduling conflicts at times like market day and during the planting and harvest seasons, Congress picked a Tuesday in November for its convenience. And that's when elections have been held ever since.

Flash forward to now, and while society and the way people cast their ballots have changed, they'll be deciding on many of the same positions. Who will serve dozens of US states as governor? Who will represent Americans in the US House of Representatives? Who will fill about a third of the seats up for election in the Senate? And who will get thousands of available state and local political jobs? Campaigning was in full swing right up to the 11th hour.

今天是11月第一个星期一过后的星期二,依据1845年制定的一项法律,这一天是美国的选举日。当然,许多美国选民已经完成了提前投票。不过今天将有更多选民在全美各地的投票站排队投票,决定中期选举的结果。因为选举在总统任期中间举行,因此得名中期选举。

为什么中期选举要在第一个星期一过后的第一个星期二举行?这与耕作有关。19世纪中期,大多数美国人要耕种土地,而且他们住的地方附近没有投票站。由于到投票站需要时间,而且时间安排经常与集市日和播种或收获季节冲突,所以国会为了方便起见将选举日定在了11月的一个星期二。自那以后,选举就一直在这一天举行。

回到现在,虽然社会以及人们投票的方式发生了改变,但是选民将决定的大多数职位与以前相同。比如,美国数十个州的州长人选由谁担任?在美国众议院行使代表权的人选是谁?美国参议院三分之一改选席位由谁获得?另外,谁将得到数千个州职位和地方政治职位?竞选活动已经全面展开,将一直持续到最后时刻。

来自:VOA英语网 文章地址: http://www.discjockeydirectory.com/18/11/CNN23103914fu.html